ЗАПРЕЩАЕТСЯвыкладывать наши переводы на сторонних сайтах, блогах, сообществах, форумах, торрентах и т.д. Те, кто это делает - ВОРЫ. Перевод воруемых проектов будет остановлен. ПодразделыChouneko.net > Сайт >
Наши новостные блоги
|
О названии сайтаСодержание страницы: Почему «Роза, бабочка и кошка»РОЗА Роза - символ красоты, изысканности, благородства, а так же - счастья и удовольствий. Это хорошо видно в английском языке:
Тема розы проходит через все творчество Каори Юки. Ни одному другому цветку она не уделяет такого внимания, как розе. Она постоянно появляется в ее работах. Если Росиэль держит в руках цветок - это роза. Если Каин нарисован в окружении цветов - это розы. Если Кайнэ бросает со сцены цветок - это роза. Если Суо дарит цветы - это розы! А дизайн «Meine Liebe» вообще выполнен в «розовом» стиле. Роза - эмблема Англии, а Каори ЮКИ всегда очень интересовалась этой страной и не могла этого не знать. Может быть в этом одна из причин её любви к розам? К тому же роза - очень интересный символ. Красивые ароматные цветы и колючие острые шипы - необычное сочетание, привлекающее к ней внимание. Не знаю, значит ли роза в японской культуре что-то особенное, но кое-что о ее символике я могу рассказать.
Часто слышу в отзывах о работах Каори Юки, что они несколько «извращенные». Что ж, герои и сюжеты у нее действительно своеобразные, но в этом что-то есть. Роза также двойственный символ - женственность и жестокость сплелись в нем воедино. Так что… шипы и розы - это тематика Каори Юки. БАБОЧКА Бабочка символизирует изящество, утончённость, красоту и хрупкость. Появлению её на сайте я обязана Аюми КАСАЙ (Ayumi KASAI). Посмотрите на её работы, загляните на её сайт, и вы поймёте, что я имею в виду. Забавно, но позже выяснилось, что я как в воду глядела :) Всвязи с появлением новой манги Каори Юки - Yousei Hyouhon (Эльфийский гранник) бабочка стала как никогда актуальной. КОШКА Почему кошка? Хм... кажется, в тот день, когда я придумывала название, мне всё время попадались на глаза коты - фотки в интернете, да и «сладкая парочка» (на дух друг друга не переносят) у меня дома... К тому же в разделе «Почитать» давно обосновался один очаровательный кошан. В общем, так получилось)) Почему chouneko?На мой взгляд логично назвать сайт о японской манге и мангаках по-японски, нэ? роза - bara [бара]
Всё вместе - слишком длинно, поэтому я сократила, исходя из того, что символ сайта - бабочки-кошка, выведенная лично мною специально для этой цели :). Почему .netНу, так и быть, скажу, раз уж вы дочитали до этого места (надо же...). Просто потому что так нет бумажной волокиты, можно купить домен не вставая из-за компьютера. А вот для зоны .ru нужен договор в бумажном виде. К тому же я не понимаю, почему все обязательно стремятся приобрести домен в зоне ru, ведь net, com, info и т.д. - это международные зоны. Не обязательно англоязычные. Пока выбирала домен, видела в них много японских сайтов. И вообще, net значит «сеть» (компьютерная в данном случае), соответственно, название целиком означает «Сеть бабочки-кошки», что мне кажется довольно забавным :)
Выберите скин:
Лучший комплимент сайту - это ссылка на него. Выбрать баннер Ошибка? Очепятка? Неточность? Есть новости, предложения, дополнения? Пишите! На мыло chouneko[собачка]mail[точка]ru или кликнув на копирайты.
|
| о сайте мангаки переводы интересное магазинчик SMS crazy tokyo новости ЧАВО RSS |